четвъртък, 21 октомври 2021 г.

Залцбургската плоча

 В катакомбите край Залцбург (днес Залцбург, Австрия) в недрата на хълма Мюнхен (Mönchsberg) има катакомби, където в една от нишите има паметна плоча, върху която пише:

ANNO DOMINI CCCC LXXVII ODOACER REX RHUTENORUM GEPPIDI GOTHI UNGARI ET HERULI CONTRA ECCLESIAM DEI SEVIENTES BEATUM MAXIMU CUM SOCIIS SUIS QUINQUA GINTA В HOC SPELEO LATITANTECICIS  OB CONFESSIONEVI FIDEI TRVCIDATOS PRECIPITARVNT NORICORVM QVOQVE PROVIN CIAM FERRO ET IGNE DEMOLITI SVNT




Фиг. 1 
Залцбургска плоча, Залцбург, Австрия. Надпис от 477 г. споменава племе на име Унгари.
Буквалният  превод на тази плоча гласи: „ В годината на Господ 477 Одоакер, когато царят на русините, гепидите, готите, унгарците и ерелите (във войната) срещу Божията църква, блаженият Максимус и неговите петдесет другари,  бяха убити в тази скрита пещера, той също опустоши провинция Норикум с меч и огън.

 Годината 477 е ясна и името на едно от племената - UNGARI - също е ясно. Тъй като всички официални исторически източници ни убеждават, че унгарците /маджарите/, (унгарите), нахлуват в Карпатския басейн в края на 9 -ти век, Залцбургската плоча изглежда привидно неразрешима загадка в този контекст.

Солноградската плоча обаче крие и друга особеност. Преводът на раздела „ ODOACER REX RHUTENORUM GEPPIDI GOTHI UNGARI ET HERULI “ като „ Odoaker , крал на русините, гепидите, готите, унгарците и ерелите “ не е напълно правилен. Ясно се вижда, че " RHUTENORUM" е в мн. число, , както и " GEPPIDI GOTHI UNGARI ET HERULI ".
Наставката "-orum" се използва в латински във връзка с множествено число , както за  съществителните имена (преведени като Rhuten), така и за прилагателните имена (в превод като Rhuten). Формите „ GEPPIDI GOTHI UNGARI ET HERULI “ завършват с наставката „-i“, която е типична за множествено число само на съществителните, затова превода е в същата форма като „ GEPPIDI GOTHI UNGARI AND HERULI “.

Следователно текстът на плочата в Залцбург трябва да се чете правилно не като „ Odoaker, крал на Рутенните, Гепиди /Gepidi/, /Готи/ Goths, /Унгарци/ Uhri и /Херули/ Heruli “, а като „ Odoaker, King of the Gepidi Rhuten, Goths Rhuten, Uhri Rhuten и Heruli Rhuten "и " Odoaker , кралят  на Gepido Rhuten, Goth of the Rhuten, Uhro Rhuten и Heruli the Rhuten " (ако Rhuten е съществителното име), или" Odoaker, кралят на рутенските гепиди, готите, унгарците и ерелите “(ако рутените е прилагателно). И в двата случая обаче е ясно, че гепидите, готите, унгарите и херулите са имали общо име - рутените (рутени, русени, расени, русини).



Няма коментари:

Публикуване на коментар

Франтишек Форгач от Гимеш и Халич - Кардинал на Светата Римска църква, архиепископ на Естергом

  Франтишек Форгач от Гимеш и Халич - Кардинал на Светата Римска църква, архиепископ на Естергом Граф Франтишек Форгач от Гимеш и Халич ( Fo...